anchiktigra (anchiktigra) wrote,
anchiktigra
anchiktigra

Category:

Глава 19. Цзычжан. Конфуций - Лунь Юй («Беседы и суждения»).

1
Цзычжан сказал:
– Достаточно уже того,
если ученый муж жертвует собой в момент опасности,
думает о справедливости, когда приобретает,
стремится быть почтительным при жертвоприношении
и проникается печалью, пребывая в трауре.

2
Цзычжан сказал:
Когда не стойки в добродетели,
Не преданы пути всем сердцем,
Какая разница, – живут они,

Или их нет на свете?

3
Ученики Цзыся спросили у Цзычжана о том, как надо находить друзей. Цзычжан спросил:
– А что говорит об этом Цзыся?
– Он говорит: «Водите дружбу с теми, кто для нее подходит, неподходящих отвергайте», – ответили они.
Цзычжан сказал:
– А мне известно другое: благородный муж чтит достойных людей и терпимо относится ко всем другим, хвалит хороших людей и жалеет неумелых. Обладай я великими достоинствами, к кому я был бы нетерпим? А будь я недостойным человеком, меня отвергли бы
другие, и как тогда я мог бы их отвергнуть?

4
Цзыся сказал:
– Непременными достоинствами обладает даже малый путь, но на нем, боюсь, застрянешь, устремясь к далекой цели, поэтому благородный муж не тратит на него своих усилий.

5
Цзыся ответил:
Любящим учиться может быть назван человек, который ежедневно сознает свои несовершенства и каждый месяц восстанавливает в памяти все то, чему научен.

6
Цзыся сказал:
Ученость, твердость устремлений,
Пытливость, озабоченность всем близким –
В этом состоит человечность.


7
Цзыся сказал:
– Ремесленники, чтобы выполнить свою работу, трудятся в мастерских, а благородный муж для достижения своей стези учится.

8
Цзыся заметил:
Ошибаясь, малый человек всегда находит оправдание.

9
Цзыся сказал:
– Благородный муж по-разному воспринимается в трех случаях: издалека он выглядит внушительным, вблизи предстает ласковым, а его речи отличает строгость.

10
Цзыся учил:
– Благородный муж, не обретя доверия простых людей, не заставляет их трудиться, иначе они примут его за насильника;
не обретя доверия, он не выступает с увещанием, иначе его примут за клеветника.

11
Цзыся сказал:
– Если не выходить за рамки высшей добродетели, то можно не быть строгим в соблюдении второстепенных правил поведения.

12
Цзыю заметил:
– Ученики Цзыся вполне пригодны для того, чтобы сделать уборку, ответить на вопросы, подойти и отойти. Но все это второстепенно, а главного они не знают. Как же так можно?
Цзыся, услышав это, сказал:
– Как ни прискорбно, но Янь Ю не прав. Что благородный муж, согласно своему пути, преподает сначала? Что оставляет в утомлении на потом? Он это различает так же, как виды разных трав, деревьев. Как может его путь вести к обману? Только люди высшей мудрости, наверное, могут сразу овладеть началом и концом.

13
Цзыся сказал:
Учись в свободное от службы время,
Служи, когда свободен от учебы.


14
Цзыю отметил:
– Исчерпывает траур крайняя печаль.

15
– Незаурядными способностями обладает мой друг Чжан, но человечности ему недостает.

16
Учитель Цзэн воскликнул:
– Какая в Чжане величавость! Но с ним рядом трудно добиваться человечности.

17
Учитель Цзэн сказал:
– Я слышал от Учителя, что люди до поры до времени не могут выразить себя, но это непременно происходит с ними, когда умирают их родители.

18
Учитель Цзэн сказал:
– Я слышал от Учителя, что все другое, чем отличался в почитании своих родителей Строгий из Старших, легко исполнить, за исключением того поступка, в котором трудно с ним сравниться, когда он отказался сменить слуг своего умершего отца и оставил в неизменности его правление.

19
Когда глава семейства Старших сделал Ян Фу судьей, Ян Фу обратился за советом к учителю Цзэну, и учитель Цзэн сказал:
– Высшие утратили свой путь, и народ давно уже находится в смятении. Раскрывая преступления простых людей, сочувствуй и скорби, а не впадай в самодовольство.

20
Цзыгун заметил:
– Чжоу не был уж таким плохим. Поэтому и избегает благородный муж низовий, где к нему липнет все дурное в Поднебесной.

21
Цзыгун сказал:
– Когда ошибается благородный муж, то это как затмение солнца и луны. Он делает ошибку – и все это замечают; он исправляет ее – и все устремляют к нему взоры.

22
Гунсунь Чао из Вэй спросил Цзыгуна:
– У кого учился Чжунни?
Цзыгун ответил:
– Путь, завещанный царями Просвещенным и Воинственным, не затерялся на земле и находится среди людей. Достойные из них помнят в нем великое, а недостойные – малое.
У каждого есть путь Просвещенного и Воинственного. Где не мог бы научиться ему наш Учитель? И зачем для этого иметь определенного наставника?

23
Третий Воинственный из Средних Суней, беседуя во дворце с сановниками, сказал:
– Цзыгун превосходит Чжунни.
Цзыфу Великий передал эти слова Цзыгуну.
Цзыгун сказал:
– Приведу сравнение со стеною вокруг дома. Моя стена не выше плеч, и каждый может подсмотреть, что есть в доме ценного. Стена Конфуция простерлась в высоту на несколько саженей, и если не найти в ней входа и не проникнуть внутрь, то не увидеть, как великолепен там храм предков и роскошны все палаты. Но, видимо, немногие могут отыскать в ней вход. Поэтому неудивительно, что он так высказался.

24
Третий Воинственный из Средних Суней порочил Чжунни.
Цзыгун сказал:
– Он напрасно старается. Чжунни нельзя опорочить. Достоинства других людей – это курганы и холмы, на них взобраться можно, Чжунни же – это солнце и луна, а их нельзя достигнуть. Пусть даже кто-то пожелает от них отказаться, какой вред это может нанести солнцу и луне? Он лишь покажет, что не знает своих сил.

25
Чэнь Цзыцинь сказал Цзыгуну:
– Вы слишком скромны. Разве Чжунни вас превосходит?
Цзыгун ответил:
Следует быть осторожным в том, что говоришь. Благородный муж показывает свою мудрость или глупость, стоит ему только обронить какое-нибудь слово. С Учителем нельзя сравниться, как не подняться по ступеням лестницы на Небо. Если бы Учитель был главой удела или родовитого семейства, то, как говорится, начни он ставить – и стояли бы, начни вести – и шли бы, начни благотворить – и собирались бы, начни
побуждать – и находились бы в гармонии. Его при жизни прославляли бы, а после смерти стали бы оплакивать. Как можно с ним сравниться?


Subscribe

Featured Posts from This Journal

promo anchiktigra march 25, 2016 11:57
Buy for 1 000 tokens
Летние книги, подборка. Книги о лете. Летние книги для чтения. Летняя подборка книг. Джоанн Харрис - Ежевичное вино (2000) Вино способно творить чудеса и новые миры. Джей Макинтош, писатель, который не пишет, безнадежно застряв в прошлом, находит шесть бутылок домашнего вина, чудом…
Comments for this post were disabled by the author